Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: i\'ll get back to you as soon as i\'ll finish my work|
|can you please tell me that if i am talking to person on cell and if i say to him that "i'll get back to you as soon as i'll reach home" then is it right or wrong|
|. . . as soon as I [present tense verb phrase]. . .|
I think that the main issue in the two sample sentences that you proposed is the use of the future tense after the expression "as soon as I. . ." Although the time indicated is the future, the verbs “will” and “shall” should not be used after expressions like “when I . . .” or “as soon as I . . .” Examples:
Correct: I’ll get back to you as soon as I finish my work.
Incorrect: I’ll get back to you as soon as I’ll finish my work.
Correct: I’ll get back to you as soon as I reach home.
Incorrect: I’ll get back to you as soon as I’ll reach home.
Correct: I will recognize him when I see him.
Incorrect: I will recognize him when I will see him.
Of course, if the time reference is to the past, then you should use the past tense, as in “I recognized him as soon as I saw him.”
Selected response from:
|thanks for clearing the concept |
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +3
I'll call you back as soon as I come home.
I'll give you a call as ...
That's what I usually say...