Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:31 Feb 14, 2006
English to English translations [PRO] Bus/Financial - Other / Tenders
English term or phrase:proposed
This is a column heading in a tender's proposal table. I'm working on this into Arabic, but can't really guess what the word "proposed" refers to in this table.
Explanation: I believe this is just a "misplacement" of text. You don't say, but if it is a computer produced document, it is quite possible that the division of the longer title has become spread over two columns.
"Unit price proposed" makes very little sense (just the same as unit price really), but "proposed delivery date" is always an important consideration when tendering and ordering. The only strange thing left after this is that I would have preferred the delivery date column to come AFTER the total price column. Maybe I'm quirky?!
It's a table listing a quotation of some medical equipments for a specific tender. Proposed in here makes sense in all the suggested answers until now. The thing is that the quotation form being translated to be filled later with the bidders prices is a standard form the USAID usually uses in all their tenders. It may be a proposed date of delivery althought all the items should be deliverd together, it might be a discount offer althought all bidders are outsource and none is a manifacturing, it could even stand for "proposed by" to indicate who the manufacturer is. I don't have a clue :(