Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Mar 15, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
English to English translations [PRO] Other / Business
English term or phrase:defective length
we ordered: a length of 1000m for each roll.
he send me: rolls in lengths of 677
so i told him that the defective length will not be accepted.
is it right to say defective length?
Are you looking for an Arabic translation of the term? Your question implies that you're seeking opinion on proper English usage. If this is what you need, I can transfer your question to the English KudoZ community.