KudoZ home » English » Other

sentence

English translation: nearer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 May 13, 2002
English to English translations [Non-PRO]
English term or phrase: sentence
"It's a shame you live so far away. I wish you lived MORE NEARER."

This sentence was given to me but I am sure this is not correct. Which of the following would you choose to fix the sentence?
nearer
OR more near?
Dora
English translation:nearer
Explanation:
I wished you lived nearer!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 17:52:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I wish you lived nearer.
Selected response from:

Bill Greendyk
United States
Local time: 11:01
Grading comment
Thanks everybody for confirming. "Nearer" would not be my choice either, but the sentence was not mine. I just wanted to make sure I was right in considering it wrong.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +24nearer
Bill Greendyk


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +24
nearer


Explanation:
I wished you lived nearer!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 17:52:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I wish you lived nearer.

Bill Greendyk
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Thanks everybody for confirming. "Nearer" would not be my choice either, but the sentence was not mine. I just wanted to make sure I was right in considering it wrong.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Worby: Or 'I wish you didn't live so far away' ... more nearer is definitely wrong! (Which isn't to say it isn't used!) (-:
2 mins
  -> You´re right, Mary. Thanks!

agree  xxxOso: D'accordo! ¶:^))
3 mins
  -> Thanks, Oso!!!!

agree  Margaret Lagoyianni: Agree with Mary's suggestion, too.
3 mins
  -> Thanks, Margaret!

agree  Marian Greenfield
8 mins
  -> Thanks, Marian!

agree  ntext: this would be much righter
10 mins
  -> At least it wouldn´t be wronger!

agree  CNF: Cheers ;^)
13 mins
  -> Cheers to you, Naty!

agree  Attila Piróth
14 mins
  -> Thanks, Attila!

agree  EKM
14 mins
  -> Thanks, Marten!

agree  athena22: Double comparison isn't right in English. We would say "closer," "nearer," or use Mary's suggestion. For comparisons, a very general rule is that "more" is used instead of the suffix "-er", when the adverb or adjective is multisyllabic or ends in -ly
15 mins
  -> Excellent explanation, Athena! The points should go to you! :-))

agree  Сергей Лузан: Exactly.
18 mins
  -> Thanks!

agree  Autobahn: Brigitte
20 mins
  -> Thanks, Brigitte!

agree  RHELLER: unfortunately some English speakers didn't pay attention in grammar class
22 mins
  -> And regretted it later! Thanks, Rita!

agree  Yoshiro Shibasaki, PhD
26 mins
  -> Thanks, Yoshiro!

agree  Rolf Klischewski, M.A.: William is right. (C:
40 mins
  -> Thanks, Rolf!

agree  Alison Schwitzgebel
42 mins
  -> Thanks, Alison!

agree  Maria-Jose Pastor
56 mins
  -> Thanks, MJ!

agree  GoodWords: "Nearer" is correct, "more near" and "more nearer" are incorrect. However, "nearer" would not be my natural choice of word; I would say "closer".
57 mins
  -> It wouldn´t be my choice normally, either, but I chose from the two options the asker gave. Thanks, GoodWords!

agree  AhmedAMS
1 hr
  -> Thanks, Ahmed!

agree  jerrie
1 hr

agree  Roberto Cavalcanti
1 hr

agree  John Kinory: Nearer is perfectly natural BE when distances are large. If we are talking about 1 mile vs. 20 miles, I'd say 'closer'.
1 hr

agree  Germán Peralta
1 hr

agree  Tatiana Neroni: Agree with Athena22. Excellent explanation indeed.
1 hr

neutral  Terence Riley: Athena - "happy" is multisyllabic
5 hrs

agree  Lilian Vardanyan
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search