English translation: institutional context for reforms and embeddedness of reforms
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 May 21, 2003
English to English translations [PRO]
English term or phrase:typo
Assistance has for a long time neglected or seriously underestimated the importance of institutional context **for and** embeddedness of reforms.
I'm having trouble with the bit between **.
I'd either go for:
1)take off "for": institutional context and embeddedness of reforms
2)maybre "and" is a typo for "an": context for an embeddedness of reforms.