https://www.proz.com/kudoz/english/other/54535-to-be-in-the-tie-for.html?

to be in the tie for

English translation: l'entreprise XX est quasiment première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...

08:37 Jun 1, 2001
to English translations [PRO]
term or phrase: to be in the tie for
XX Company is in a virtual tie for the top revenue position in the total
XX product market
Carmen Barrero (X)
English translation:l'entreprise XX est quasiment première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...
Explanation:
l'entreprise XX est (classée) première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...
to be in the tie for first/second place = être (classé) premier/second ex aequo

since we have : "top revenue position", I' ve translated "première ex aequo"
It means that another company has reached the same position in the market, and is probably a little ahead of this one ("virtual" tie for this one)

"a virtual tie" = quasiment (= presque)

Bon courage !





Selected response from:

Carole Reade-Kentros
Local time: 01:31
Grading comment
Thanks, although strangely PROZ hasn't recongnized my language of destination, which is spanish. In any case, your expolanation was good enough.
,)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nal'entreprise XX est quasiment première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...
Carole Reade-Kentros


  

Answers


48 mins
l'entreprise XX est quasiment première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...


Explanation:
l'entreprise XX est (classée) première ex aequo pour/en ce qui concerne les recettes ...
to be in the tie for first/second place = être (classé) premier/second ex aequo

since we have : "top revenue position", I' ve translated "première ex aequo"
It means that another company has reached the same position in the market, and is probably a little ahead of this one ("virtual" tie for this one)

"a virtual tie" = quasiment (= presque)

Bon courage !








    bilingual
    Collins- Robert
Carole Reade-Kentros
Local time: 01:31
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks, although strangely PROZ hasn't recongnized my language of destination, which is spanish. In any case, your expolanation was good enough.
,)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: