Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
|English term or phrase: Parisienne Essence|
|I received a recipe from my Australian friend. In the recipe it calls for "Parisienne essence". I wonder if anyone can tell me what exactly it is and is there any substitute for it if I can't find one around where I live.|
Thank you very much.
Selected response from:
Local time: 14:55
|Thank you very much. It wouldn't happen to be dark corn syrup, right ?|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence: 2 hrs confidence:
in France it's just called 'arome' or 'arome liquide', and it comes in a small squarish bottle.
I have seen exactly the same product in the UK, made by the same brand - MAGGI, part of the Nestlé Group, although I'm not sure what its name is here.
As far as I know, it is a bit like synthetic soy sauce, made with caramel colouring and flavour enhancers.
You would use it to add flavour and to darken sauces etc., in a similar way to Marmite/vegemite, although you can also put it on rice etc as a dressing (it's a liquid).
The maggi website only exists in French and English at the moment, but if you click the link below, you'll get a photo of the product...
Local time: 13:55
Native speaker of: English, French
PRO pts in pair: 112
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations