Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere|
|English to English translations [PRO]|
Poetry & Literature
|English term or phrase: Pippi Longstocking quote - "local taxes"|
|There isn't a forum English->Pippi-speak, but I need someone who knows the Pippi-speak word for *local taxes* in the quote below.|
I'm translating a speech that a client is giving to an international audience about entrepeneurship in which he
claims "the Pippi Longstocking trilogy can give us some hints how we could tackle a world and what pedagogical principles to apply if we aim at enabling human beings, organizations and employees to become entrepreneurs or more entrepreneurial. "
For those who understand German, here is the quote, and for those who don't, my translation so far, in the hope that someone recognises the passage and can tell me the English version!
„Große Menschen, “ so Pippi Langstrumpf, „haben niemals etwas Lustiges. Sie haben nur einen Haufen langweilige Arbeit und komische Kleider und Hühneraugen und Kumminalsteuern.“
"Grown-ups," said Pippi Longstocking, "never have anything funny. They only have piles of boring work, strange clothes, corns on their feet and *local taxes*.
(In German, the word is Pippi-speak, since the real German word is Kommunalsteuern, and she gets corrected by another character in the next line).
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations