KudoZ home » English » Poetry & Literature

my yellow moon is nothing to scoff at

English translation: he meant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:12 Feb 8, 2007
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / bundyology
English term or phrase: my yellow moon is nothing to scoff at
this is a fragment from a "married, with children" episode:

(PEGGY TAKES OUT A BOX OF LUCKY CHARMS AND PUTS ONE CHARM IN AL'S AND KELLY'S BOWLS)

KELLY (GLEEFUL, TO AL): I got an orange star!
AL: My yellow moon is nothing to scoff at.

perhaps i'm imagining things and there's no pun here whatsoever, and Al actually means that the lucky charm in his plate is in the form of a yellow moon--but Kelly isn't scoffing, so why did he say it's nothing to scoff at?

thanks
zmejka
Local time: 22:46
English translation:he meant
Explanation:
perhaps that his lucky charm (in the form of a yellow moon) was, in his opinion, just as good
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 13:46
Grading comment
spasibo, Roman. and thanks for your help, guys
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12he meant
Roman Bardachev


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
he meant


Explanation:
perhaps that his lucky charm (in the form of a yellow moon) was, in his opinion, just as good

Roman Bardachev
Canada
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
spasibo, Roman. and thanks for your help, guys

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Vaz-Carreiro: That's how I read it too
4 mins
  -> Thank you, Paula

agree  Can Altinbay: That's how I see it.
5 mins
  -> Thank you, Can

agree  lindaellen
6 mins
  -> Thank you, Linda

agree  Peter Shortall
18 mins
  -> Thank you, Peter

agree  Alexander Demyanov
26 mins
  -> Thank you, Alexander

agree  Refugio
1 hr
  -> Thank you, Ruth

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Thank you, Vicky

agree  Mikhail Kropotov: Nothing to scoff at ~= ничуть не хуже... It's just there is probably no such charm as a yellow moon. It's not something we expect to hear because the pair orange star - yellow moon is an unlikely combo - sounds too good to be a coincidence, doesn't it?
1 hr
  -> Thank you, Mikhail

agree  Michael Barnett: No other way to interpret it.
3 hrs
  -> Thank you, Michael

agree  Sophia Finos
1 day1 hr

agree  xxxAlfa Trans
1 day15 hrs

agree  Will Matter: Actually 'Lucky Charms' is an American breakfast cereal. The pieces come in four shapes: heart, moon, star and clover. The colors vary. In this case, Kelly got an orange star and Al got a yellow moon. Each was given one (small) piece of cereal by Peggy .
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search