English translation: outmoded/out-of-date superstition
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
If desperate, you can use Word and paste it in, or go to one of the pairs involving French, and copy and paste whatever you need. There is also a site you can bookmark that enables you to type French characters, but I have forgotten the URL.
Thanks for all your speedy responses! It's very interesting that the FR word in EN has a different meaning. I have tried all your advices on typing in the 'acute accent' but I have a keyboard for typing JP and EN and those tips given don't seem to work. Well, I will find a way...
Hear, hear, I can only echo the comments of RB and CA. Asker, to type accented characters from the ASCII char. set, you can usually use Alt + a number combination from the numeric keypad (only!) é = Alt + 130, for example.
This is about English; not about French. In English, the French word "passé" is used pejoratively to mean out of fashion, out of date.... The correctness or otherwise of this usage in French is irrelevant.