English translation: when the sand had stopped trickling down..
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:38 Oct 22, 2007
English to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:When there was no more sand trickling down
She was all but buried under the sand, with only her head showing. Unaccountably, she still had her hat on, though it looked rather crumpled.
Helped by the others, she managed to get out of the hole. When there was no more sand trickling down from her hat and dress to her feet, she smiled wanly and said, “Where are we?”
Dear native English speakers!
Please advise on the construction - does it sound natural enough in this context? I'm no NES myself, so I'm not 100% sure about it, and I would appreciate any suggestions.
This is a translation from Russian. It's a children's story. In the episode described, a girl falls through the sand (it's some sort of a trap), and her friends help her out.