English translation: how many times could you completely change the way you are?
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:00 Oct 27, 2007
English to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase:how many times could you shed your skin?
How many times could you shed your skin? and How many times could you start from the beginning?
how many times could you completely change the way you are?
Explanation: I believe the expression comes from the snakes' ability to shed their old skin. It means changing your nature, changing your ways, turning your back on what you are...
Nesrin United Kingdom Local time: 19:57 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 80
Notes to answerer
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
Similar but not the same
Explanation: I wouldn't think they are entirely the same though perhaps similar. Shedding your skin implies a complete change of direction, getting rid of the past, whereas starting from the beginning may not necessarily imply that - it could just mean doing the same thing again but omitting the mistakes. Difficult without further context.
Patricia Townshend South Africa Local time: 20:57 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 36