Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / children's literature
English term or phrase:disappeared in their beaks
Even magicians sometimes make mistakes, and so did I by having dropped the meat on the road. Now I had to watch the enormous birds fighting over a few pieces of rotten flesh. However, when all the meat had disappeared in their tremendous beaks, they flew away, leaving tufts of yellow fluff and lots of feathers on the ground.
Dear native English speakers!
This is my translation from Russian.
Please advise on the phrase - is it really OK to use "in" here, or would something else be better - "down", probably?
I wonder if there are any other questionable points in the fragment - it's difficult for me to be 100% sure since I'm no NES.
So I'll appreciate any suggestions.
(The guy - who is a magician - has barely managed to hide from the huge birds who suddenly swooped down attracted by the smell of the rotten meat.)