KudoZ home » English » Poetry & Literature

stimulate thought processes grown sluggish from apathy and despair

English translation: could get the brain working again; could provide intellectual stimulation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Jul 2, 2004
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: stimulate thought processes grown sluggish from apathy and despair
She said that the haulers were coming on Friday, finding it extraordinary how murder could stimulate thought processes grown sluggish from apathy and despair.
lilysmiley
English translation:could get the brain working again; could provide intellectual stimulation
Explanation:
Basically, this is saying that the murder of someone has got someone's brain working again, or perhaps provided intellectual stimulation. "Apathy and despair" suggests the person has been in some sort of depressed state.

I'd like to go into this a little more, but I'm in a hurry. However, I hope this has helped a bit.
Selected response from:

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 02:23
Grading comment
Thank you ! It is very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8could get the brain working again; could provide intellectual stimulationRowan Morrell


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
could get the brain working again; could provide intellectual stimulation


Explanation:
Basically, this is saying that the murder of someone has got someone's brain working again, or perhaps provided intellectual stimulation. "Apathy and despair" suggests the person has been in some sort of depressed state.

I'd like to go into this a little more, but I'm in a hurry. However, I hope this has helped a bit.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you ! It is very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pike
57 mins
  -> Thanks Pike.

agree  airmailrpl: -
1 hr
  -> Thanks airmailrpl.

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Thanks Vicky.

agree  1982Hilary: good idea!
3 hrs
  -> Thanks Hilary.

agree  Judith Platter
3 hrs
  -> Thanks Judith.

agree  Asghar Bhatti
5 hrs
  -> Thanks Asghar.

agree  Jörgen Slet
10 hrs
  -> Thanks Jörgen.

agree  xxxAlfa Trans
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search