KudoZ home » English » Poetry & Literature

nothing and space and please

English translation: not nonsense

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:40 Aug 10, 2004
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: nothing and space and please
they know what they want, especially those who've lived this centruy, forced from one space to another like Mr. De Winter (ne Wojciech), renamed, rebranded, the answer to every questionaire nothing nothing space please just space nothing please nothing space

This is the last paragraph of Chapter 19, White Teeth. I guess these nothing and space nonsenses refer to the answers to the questionaire, and the "please" may be words uttered by ticket collectors at the gate. Any inputs? Thanks.
Zhoudan
Local time: 17:31
English translation:not nonsense
Explanation:
My opinion:
By fragmenting and compacting without punctuation the answers to the hypothetical question, "What do you want?", the novel imitates a stream-of-consciousness style but really crunches the eternal reply, "Nothing, just space, please." The implication is that we all want the same thing, whether immigrants or natives: sufficient acceptance to be left to our own devices, simply permission to be ourselves.
Selected response from:

Refugio
Local time: 02:31
Grading comment
Great answer! Thank you, Ruth!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8not nonsenseRefugio


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
not nonsense


Explanation:
My opinion:
By fragmenting and compacting without punctuation the answers to the hypothetical question, "What do you want?", the novel imitates a stream-of-consciousness style but really crunches the eternal reply, "Nothing, just space, please." The implication is that we all want the same thing, whether immigrants or natives: sufficient acceptance to be left to our own devices, simply permission to be ourselves.

Refugio
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Great answer! Thank you, Ruth!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nazim Aziz Gokdemir: Nice interpretation. I think it's obvious the conversation takes place inside the emigrant's head; Smith also takes advantage of the dual meaning of "space."
57 mins
  -> Right, Nazim, nothing to do with ticket collectors, eh?

agree  Mikhail Kropotov: i think you've figured it out! ADDED: sorry, I don't understand which one
5 hrs
  -> Thank you, Sir. I had not Realized that this question was an echo of your response to one of my previous answers.

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
  -> Thanks, Vicky

agree  chopra_2002
6 hrs
  -> Thanks, langclinic

agree  Orla Ryan
6 hrs
  -> Thanks, Orla

agree  Will Matter
7 hrs
  -> Thanks, Will

agree  Ramesh Madhavan
7 hrs
  -> Thanks, Ramesh

agree  Nanny Wintjens
1 day6 hrs
  -> Thank you, N. Wintjens
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search