Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Art/Literary - Poetry & Literature / Corporate structure
|English term or phrase: honored more in the breach than the observance|
A appoints B. Then B appoints C and also E. This simple sequence is currently honored more in the breach than the observance, out of ignorance on both sides.
Does this simply mean that the breach of sequence is much more common than the observance of the same? I'm confused... Thank you!
|broken more often than they were obeyed|
Here, as often happens with this allusion, the great man's meaning is turned around: "Perhaps it is a saving grace of Russian politics these days that laws and orders are honored more in the breach than in the observance." What the writer meant was that the laws and orders were broken more often than they were obeyed. But Hamlet, who said it first, meant something else. When he described his stepfather's boozy carryings-on as a custom "more honored in the breach than the observance," he meant it was a bad custom, more honored when violated than when followed. Not the same thing, and the pretty phrase is usable in its original sense.
Selected response from:
Local time: 19:04
|Thank you so much, Kim. You covered it all. Thank you, David and Richard. I appreciate your help. I hate this "chose one" option:-)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +4