Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Feb 19, 2005
English to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / children's literature
English term or phrase:I’ll only GO with you
“You shall come with me, or I will kill you,” Cat’s Eye declared. “And tell me your name so I know who I'm going to kill.”
“My name won’t tell you anything, and I’ll only go with you if should I find it necessary,” the Wayfarer answered.
Dear native speakers!
Please advise which is better to use here - GO or COME? I know it is quite possible to say "I’ll only come with you" as well, but what is the difference and which is more preferable or more correct here? I believe GO is better, am I right?