one verb for 'assailed by' and 'shrouded in'

English translation: descended on / engulfed / laid siege to / besieged

10:19 Feb 22, 2005
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: one verb for 'assailed by' and 'shrouded in'
The Witch had seen a lot of Deadwights that lurked around the Dead Forest, and she had no desire to meet them again. There was no life in them, only black fury which they soaked in every night when the Dead Forest was assailed by the winds or shrouded in the noxious fogs coming down from the Black Mountains.

Dear native English speakers!
Could anyone please suggest ONE COMMON VERB here for both the winds and the fogs? So it'd go like this: "...the Dead Forest was **** by the winds or the noxious fogs..." I'm not sure if fogs can 'assail', but I do need one verb here. Both the winds and the fogs come from the Black Mountains.

P.S. This has been translated from Russian.
Andrew Vdovin
Local time: 12:43
Selected answer:descended on / engulfed / laid siege to / besieged
Explanation:
when the winds or noxious fogs, sweeping down from the Black Mountains, descended on the Dead Forest.

when the winds or noxious fogs, coming down from the Black, engulfed/laid siege to/ besieged the Dead Forest

maybe ....
Selected response from:

jerrie
United Kingdom
Local time: 06:43
Grading comment
Thanks a lot, Jerrie! I like 'descended'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +5descended on / engulfed / laid siege to / besieged
jerrie
3 +3beset by
Tony M
4not for marking thoughts about 'beset upon'
Piva
2 +1enshrouded
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
enshrouded


Explanation:
??

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-22 10:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"assailed\" here means \"buffetted\", while \"shrouded\" means \"hidden by\"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-22 10:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

\"exposed to\" might fit nicely for both, but not very poetic

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: enshrouded could work
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
descended on / engulfed / laid siege to / besieged


Explanation:
when the winds or noxious fogs, sweeping down from the Black Mountains, descended on the Dead Forest.

when the winds or noxious fogs, coming down from the Black, engulfed/laid siege to/ besieged the Dead Forest

maybe ....

jerrie
United Kingdom
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks a lot, Jerrie! I like 'descended'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurel Porter (X): Very good - also a good idea turning the passive construction around.
15 mins
  -> Thanks

agree  Syeda Tanbira Zaman: Not bad
27 mins
  -> Thanks

agree  Clare C
1 hr
  -> Thanks

agree  mportal: 'descended on' is good, because it sounds a bit menacing and could do this either fast (winds) or slowly (fog)
3 hrs
  -> Thanks

agree  Gareth McMillan: Like the siege idea. Encircled? Enwrapped?
3 days 10 hrs
  -> Very poetic for an un-gineer ... ;-))) Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
beset by


Explanation:
Although it's not really a direct synonym for either, I do think it could validly be applied to both fog and wind without sounding too odd.

It is much less evocative than either of your 2 original words, but does IMO convey the idea of the forest's enduring these 2 things as some kind of unwelcome burden...

A bit like 'beaten by the wind' and 'fog-bound'...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 21 hrs 24 mins (2005-02-26 07:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

Piva has raised an interesting point there that got my curiosity going!

To my ears, using \'beset upon\' followed with \'by\' sounded unnatural; I always think of \'beset upon\' as being a stand-alone intransitive verb, and of course although the version with \'by\' is still intransitive, it sounds a bit odd to me paired with \'upon\'; of course, we do say \'beset upon all sides\', but that\'s a different way of using \'upon\'.

I did a quick Google for \'beset upon by\' as aganist \'beset by\', and the former came up with only 866 hits, compared with 275,000 for the latter. Far be it from me to cite Google as an arbiter of good English usage (perish the thought!), but this statistically significant difference may be a pointer. Many instances of \'beset upon by\' are from the Bible, and hence have an archaic ring to them, whilst certain others are archaic or mock-archaic.

I think the underlying meaning of the prefix be- alone renders the use of \'upon\' redundant [cf. German?]

I\'d be most interested to hear what others think?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 21 hrs 36 mins (2005-02-26 07:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Piva has raised an interesting point there that got my curiosity going!

To my ears, using \'beset upon\' followed with \'by\' sounded unnatural; I always think of \'beset upon\' as being a stand-alone intransitive verb, and of course although the version with \'by\' is still intransitive, it sounds a bit odd to me paired with \'upon\'; of course, we do say \'beset upon all sides\', but that\'s a different way of using \'upon\'.

I did a quick Google for \'beset upon by\' as aganist \'beset by\', and the former came up with only 866 hits, compared with 275,000 for the latter. Far be it from me to cite Google as an arbiter of good English usage (perish the thought!), but this statistically significant difference may be a pointer. Many instances of \'beset upon by\' are from the Bible, and hence have an archaic ring to them, whilst certain others are archaic or mock-archaic.

I think the underlying meaning of the prefix be- alone renders the use of \'upon\' redundant [cf. German?]

I\'d be most interested to hear what others think?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 21 hrs 38 mins (2005-02-26 07:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the double posting --- finger trouble, I guess! Here\'s what I MEANT to post the first time round...

Here are 2 of the OED definitions that seem applicable in this context:

2 Surround with hostile intent, besiege, assail on all sides.
Freq. fig. of temptations, doubts, difficulties, etc.

4 (gen.) Close round, hem in.

Examples:
2 POPE The lioness..beset by men and hounds.
W. S. CHURCHILL There were no more half-rations..to give to the soldiers, and they were beset on three sides.
A. MOOREHEAD They were so beset by flies and dust they wore goggles and veils.

Tony M
France
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: yeah!
4 hrs
  -> Thanks, M'lord!

agree  RHELLER: could also work
8 hrs
  -> Thanks a lot, Rita!

agree  Piva: 'beset upon by the winds and noxious fog' is perhaps better, but I like beset
3 days 13 hrs
  -> Thanks, Piva! I'm not too sure if one can use 'upon' with beset like that, but if it can be used, then that would be OK too...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not for marking thoughts about 'beset upon'


Explanation:
Well, the subject has a definite fairy tale/fantasy feel to it, and while 'beset upon' is rather archaic it would not out of place to find it in similar contexts, fantasy books, science fiction and the bible :)

Piva
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search