ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Afrikaans » Computers (general)

FAQ's (Frequently Asked Questions)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Oct 29, 2009
English to Afrikaans translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: FAQ's (Frequently Asked Questions)
What is the Afrikaans abbreviation and phrase for this? Should one use it as is?
Laetitia Botha


Summary of answers provided
4 +1algemene vrae
anitadp
5Kwelvrae
Samuel Murray
4vrae wat dikwels gevra wordrbelloni2
4Veelgestelde vrae
Johan Venter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faq's (frequently asked questions)
Veelgestelde vrae


Explanation:
This is pretty much a standard term.

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=1G1GGLQ_ENC...


    Reference: http://www.nedbib.za.net/veelgestelde_vrae.htm
    Reference: http://www.kwikwap.co.za/ehs77/xfaq.php
Johan Venter
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Samuel Murray: What would the abbreviation of it be? Or would you not use an abbreviation?
1 hr
  -> Have a look at the references I provided. No abbreviation is used on any of the sites. Just because English uses one doesn't mean other languages need one. A standard term is a standard term and one should not improvise when one exists.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
faq's (frequently asked questions)
Kwelvrae


Explanation:
I prefer "Kwelvrae" (questions that bother), but you can also use "neulvrae" (nagging questions). If you want to use an abbreviation, try "V&A" (which corresponds to Q&A, questions and answers).

I'm not a fan of translating "frequently asked questions" and then using the Afrikaans abbreviation for your translation, as no-one will know what you're talking about.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-29 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Johan believes that "Veelgestelde vrae" is a standard term. I'm not sure I agree -- it is not standardised in any dictionary or glossary that I'm aware of. Both kwelvrae and neulvrae does, however, occur in a number of glossaries on the internet (and I did not invent "kwelvrae").

Googling for ["veelgestelde vrae" + faq] yields less than 600 hits, whereas [kwelvrae + faq] gives over 8000 hits.

I agree with Johan that you should not use an abbreviation in Afrikaans simply because English uses one, but sometimes a short word is required (owing to space restrictions). The important thing is that the user must not wonder what you mean.


Samuel Murray
Netherlands
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johan Venter: Veelgestelde vrae. I think confidence level of 5 is a bit high, especially if you provide so many potential options
59 mins
  -> I'm very confident that it is a frequently occurring translation, hence confidence level 5. Kwelvrae is also short enough to use without having to abbreviate it, where space is a premium.

agree  Eugene Seegers: I have to agree with Samuel. Several Afrikaans websites, including https://wiki.edubuntu.org (the WAITT) and a few Yahoo groups, support this. They also have innovative alternatives, with abbreviations, such as "AVV (algemeen voorkomende vrae)"
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faq's (frequently asked questions)
algemene vrae


Explanation:
I think this term is the closest to general questions. These can include difficult as well as general questions. "Kwelvrae" mean really difficult questions and "neulvrae" mean people are complaining about something. Unfortunately no abbreviation exist as far as I know.
I like "veelgestelde vrae" but I am afraid the ordinary man on the street will maybe have difficulty in understanding it, and our aim is to have the general public understand what we mean.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-29 17:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

I think "mees algemene vrae" is a better translation.

anitadp
South Africa
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Murray: Yes, "algemene vrae" means "common questions" and that may be a good balance between length and meaning.
1 day15 hrs
  -> Dankie
Login to enter a peer comment (or grade)

724 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faq's (frequently asked questions)
vrae wat dikwels gevra word


Explanation:
There does not seem to be an equivalent. I would suggest that you use the english abreviation FAQ's with the above wording in brackets behind it. Most people using computers understand the term FAQ's

rbelloni2
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: