Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Afrikaans translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Internet media
English term or phrase:screencast
Busy proofreading a Microsoft document, and above term has been translated as "skermrolverdeling". My mouth hung agape, but I have been unable to find a suitable translation for this common term.
Explanation: First of all it seems to me that it is not clear to everyone what screencast means. Have a look at the wikipedia reference given below for an explanation.
I found only one instance on the Internet where my proposed answer is used, but then I had a look at the usage of this term in Dutch as support. I found that the English term is most frequently used, but schermopname is also relatively common (see the Google search result for "screencast + schermopname" - http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=screencast + s...
The Afrikaans reference:
First of all it seems to me that it is not clear to everyone what screencast means. Have a look at the wikipedia reference given below for an explanation.
I found only one instance on the Internet where my proposed answer is used, but then I had a look at the usage of this term in Dutch as support. I found that the English term is most frequently used, but schermopname is also relatively common (see the Google search result for "screencast + schermopname" - http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=screencast + s...
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-04-14 08:21:39 GMT) --------------------------------------------------
I'm not sure how I managed to duplicate that paragraph, but there you go :)
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-04-14 08:23:57 GMT) --------------------------------------------------
And then of course also the Afrikaans reference (it seems to me like this is going to be one of my clumsy days):
Many thanks for your input. It certainly made my life a lot easier, this was a crunch project with some atrocious translations ... 4 KudoZ points were awarded for this answer
Thanks so much for all your input. This has been most helpful. I think Hermien's "skermopname" is definitely a winner, backed up by the Dutch and German research that Johan did. I will forward this information to the client. :)
Explanation: As dit 'n Microsoft dokkie is, het dit waarskynlik minder met 'casting' in die teater- of rolprentsin van die woord te doen, en meer met die gloed wat die skerm uitstraal. Party skerms het bv. 'n groen gloed, en ander 'n rooie.
Mariènne Botha Local time: 09:32 Specializes in field Native speaker of: Afrikaans, English
Explanation: First of all it seems to me that it is not clear to everyone what screencast means. Have a look at the wikipedia reference given below for an explanation.
I found only one instance on the Internet where my proposed answer is used, but then I had a look at the usage of this term in Dutch as support. I found that the English term is most frequently used, but schermopname is also relatively common (see the Google search result for "screencast + schermopname" - http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=screencast + s...
The Afrikaans reference:
First of all it seems to me that it is not clear to everyone what screencast means. Have a look at the wikipedia reference given below for an explanation.
I found only one instance on the Internet where my proposed answer is used, but then I had a look at the usage of this term in Dutch as support. I found that the English term is most frequently used, but schermopname is also relatively common (see the Google search result for "screencast + schermopname" - http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=screencast + s...
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-04-14 08:21:39 GMT) --------------------------------------------------
I'm not sure how I managed to duplicate that paragraph, but there you go :)
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2010-04-14 08:23:57 GMT) --------------------------------------------------
And then of course also the Afrikaans reference (it seems to me like this is going to be one of my clumsy days):