ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Afrikaans » Insurance

excess


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Nov 8, 2009
English to Afrikaans translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: excess
a client's excess
leonss


Summary of answers provided
5versekering bybetalingrbelloni2
4oorskot
anitadp


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oorskot


Explanation:
After the cost of a policy is worked out, the amount that is over for the benefit of the client is called excess (oorskot) in Afrikaans. Say for instance in a funeral policy the funeral costs R15 000 and the worth of the policy is R20 000 an excess of R5000 will be paid out to the policy holder.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-11-15 18:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

I am talking specifically of funeral insurance here. See http://www.funeralwise.com/plan/costs/insurance.

In regular insurance it can be the insurance that applies to that portion of a loss or damage which exceeds a specific amount. (In which case 'bybetaling' would be correct). So without more context it is difficult to say which translation is to be used.

anitadp
South Africa
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johan Venter
16 hrs

disagree  Eugene Seegers: Isn't an excess the amount payable by the client to the insurer under certain conditions, such as when the client is younger then 25, etc? I would rather use "bybetaling" in that case.
7 days
  -> See my note regarding funeral and general insurance
Login to enter a peer comment (or grade)

714 days   confidence: Answerer confidence 5/5
versekering bybetaling


Explanation:
the correct term in english is insurance excess if i am not mistaken. The afrikaans version should be translated using the full term. this would translate as versekering bybetaling.

rbelloni2
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: