ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Afrikaans » Medical (general)

Left

Afrikaans translation: linkerkant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Left
Afrikaans translation:linkerkant
Entered by: Anita du Plessis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Apr 30, 2009
English to Afrikaans translations [PRO]
Medical - Medical (general) / X-ray imaging
English term or phrase: Left
The translated text is to be used on X-rays to show the left-hand side of human body parts.
Grete GP
Local time: 09:32
linkerkant
Explanation:
More emphasis on the side of the body.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2009-05-03 10:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

If you only want to denote whether it is left or right, use "links" or "regs".
If you specifically want to indicate that it is the left hand side of a bodily part, "linkerkant" would be more descriptive.
Selected response from:

Anita du Plessis
South Africa
Local time: 09:32
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Links
aubreydewet
4 +2linkerkant
Anita du Plessis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
left
Links


Explanation:
Left = Links
Lefthand side = Linkerkant

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-04-30 12:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

In your context, LINKS is the correct usage.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-04-30 12:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sticking to LINKS on this one.

If you will be using it simply as an indication (maybe with an arrow), LINKS will suffice.

If the text uses left-hand side, then sure, you will use LINKERKANT. I have a feeling though this is just for the word, and not a complete text/description.

The question from Grete GP is for 'Left', and not 'Left-hand side'.

aubreydewet
South Africa
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Ferreira
5 mins

agree  lexispro
5 hrs

agree  Samuel Murray
10 hrs

agree  Eugene Seegers
142 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
left
linkerkant


Explanation:
More emphasis on the side of the body.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2009-05-03 10:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

If you only want to denote whether it is left or right, use "links" or "regs".
If you specifically want to indicate that it is the left hand side of a bodily part, "linkerkant" would be more descriptive.

Example sentence(s):
  • Neem 'n X-straal van die linkerkantse patella.
Anita du Plessis
South Africa
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annabel Rautenbach: The lefthand side is the linker kant, nie links nie
14 mins

agree  Samuel Murray
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 7, 2009 - Changes made by Anita du Plessis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Apr 30, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: