ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Afrikaans » Medical (general)

Ulna radial deviation

Afrikaans translation: radiale ulna-afwyking, radiale ulnadeviasie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ulna radial deviation
Afrikaans translation:radiale ulna-afwyking, radiale ulnadeviasie
Entered by: LilyDovePrinces
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Aug 11, 2011
English to Afrikaans translations [PRO]
Medical - Medical (general) / arthritis
English term or phrase: Ulna radial deviation
The slight inward curling in of my fingers? A slight form of arthritis called ‘Ulna radial deviation’
LilyDovePrinces
radiale ulna-afwyking, radiale ulnadeviasie
Explanation:
These are the logical translations.
Selected response from:

Kas Smit
South Africa
Local time: 09:32
Grading comment
Baie dankie, tegnies korrek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4straalvormige ulna deviasie
Anita du Plessis
4radiale ulna-afwyking, radiale ulnadeviasie
Kas Smit


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ulna radial deviation
radiale ulna-afwyking, radiale ulnadeviasie


Explanation:
These are the logical translations.

Kas Smit
South Africa
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 4
Grading comment
Baie dankie, tegnies korrek.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ulna radial deviation
straalvormige ulna deviasie


Explanation:
To get a better picture I think we should stay clear of "radial" as that can have two meanings. That is why I am using "straalvormige" as that is according to SA Wetetenskap the correct description for this deviation.

Example sentence(s):
  • radiaal : radial (straalvormig, dws wat vanaf 'n gemeenskaplike punt uitsprei)

    Reference: http://www.akademie.org.za/tuisblad/index.php?option=com_con...
Anita du Plessis
South Africa
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Ek het gesukkel om te kies tussen die twee verklarings. Hierdie een lees makliker, maar die ander term is tegnies meer korrek. Dankie vir jou moeite.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: