My Dentist (male and female)

Afrikaans translation: My tandarts (manlik en vroulik)

08:43 Apr 20, 2000
English to Afrikaans translations [PRO]
English term or phrase: My Dentist (male and female)
Please tell us if we can write this term using standard Roman alphabet.
TRANSLEX International, Inc.
Afrikaans translation:My tandarts (manlik en vroulik)
Explanation:
If you meant "My Dentists (male and female)", then the Afrikaans would be "My tandartse (manlik en vroulik)", but if you meant "My Dentist (male or female)", then the Afrikaans is "My tandarts (manlik of vroulik)".

If, on the other hand, you were looking for the female word or the male word, well, in Afrikaans we seldom distinguish between sexes with the words for occupations any more. The words for "secretary", "nurse", and "typist" are three exceptions.
Selected response from:

Samuel Murray
Netherlands
Local time: 08:45
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1My tandarts.
Nicolene Hogg
naMy tandarts (manlik en vroulik)
Samuel Murray


  

Answers


19 days peer agreement (net): +1
My tandarts.


Explanation:
Tandarts does not have a seperate male and female - its just tandarts as the answer in given above.

Nicolene Hogg
Local time: 08:45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dopperman (X)
477 days
Login to enter a peer comment (or grade)

38 days
My tandarts (manlik en vroulik)


Explanation:
If you meant "My Dentists (male and female)", then the Afrikaans would be "My tandartse (manlik en vroulik)", but if you meant "My Dentist (male or female)", then the Afrikaans is "My tandarts (manlik of vroulik)".

If, on the other hand, you were looking for the female word or the male word, well, in Afrikaans we seldom distinguish between sexes with the words for occupations any more. The words for "secretary", "nurse", and "typist" are three exceptions.

Samuel Murray
Netherlands
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in pair: 171
Grading comment
Thank you so much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search