ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Afrikaans » Other

Though we are apart, you are always in my heart.

Afrikaans translation: Al is ons nie bymekaar nie, bly jy altyd in my hart.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:08 Oct 6, 2010
English to Afrikaans translations [PRO]
Other / Love
English term or phrase: Though we are apart, you are always in my heart.
letter to boyfriend
ajlape
Afrikaans translation:Al is ons nie bymekaar nie, bly jy altyd in my hart.
Explanation:
... too sweet!
Selected response from:

Annabel Rautenbach
Local time: 09:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Al is ons nie bymekaar nie, bly jy altyd in my hart.Annabel Rautenbach
4 +2Al is ons in afstand geskei, in my hart bly jy.
Anita du Plessis
4 +1Alhoewel ons ver van mekaar af is, bly jy altyd in my hart
Reinhold Wehrmann


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
though we are apart, you are always in my heart.
Alhoewel ons ver van mekaar af is, bly jy altyd in my hart


Explanation:
You could also say: "... sal jy altyd in my hart bly ..."

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Murray
2 hrs
  -> Thanks Samuel!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
though we are apart, you are always in my heart.
Al is ons nie bymekaar nie, bly jy altyd in my hart.


Explanation:
... too sweet!

Annabel Rautenbach
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kas Smit
1 hr

agree  Samuel Murray
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
though we are apart, you are always in my heart.
Al is ons in afstand geskei, in my hart bly jy.


Explanation:
I tried to keep to the rhyme, it looks like the writer uses a poetic form.

Anita du Plessis
South Africa
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Murray: To retain the rhyme but keep it in idiomatic word order, how about turning it around: "In my hart sal jy bly, al is ons in afstand geskei."
2 hrs
  -> Ja, dit klink beter.

agree  Talitha Wilsnagh: Baie oulik gestel.
1 day37 mins
  -> Dankie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: