GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:35 Jun 2, 2002 |
English to Albanian translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Matthew Coulson | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Shumë zhurmë për asgjë |
| ||
4 | Shumë zhurmë për asgjë |
|
Shumë zhurmë për asgjë Explanation: IMO, the expression "Shumë zhurmë për asgjë" is the best translation of "Much ado about nothing." shumë-much zhurmë-ado për-about asgjë-nothing Best, Matt |
| |
Grading comment
| ||