WE COULD HAVE GONE

Albanian translation: Ne mund të kishim shkuar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:We could have gone
Albanian translation:Ne mund të kishim shkuar
Entered by: Vjollca Martinson

10:15 Jan 25, 2004
English to Albanian translations [Non-PRO]
Art/Literary / Grammar
English term or phrase: WE COULD HAVE GONE
In English, if you say WE COULD HAVE GONE it means that you didn't actually go, but if you say WE WERE ABLE TO GO it means that you did go. Please could you translate
1 We could have gone
and
2 We were able to go
into Albanian?
Thanks,
Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 11:38
1. Ne mund të kishim shkuar
Explanation:
(We could have gone)
2. Ne ishim në gjendje të shkonim.
(We were able to go)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-25 15:47:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or, Ne mundëm të shkonim (We were able to go)
Selected response from:

Vjollca Martinson
Local time: 05:38
Grading comment
many thanks, excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +41. Ne mund të kishim shkuar
Vjollca Martinson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
1. Ne mund të kishim shkuar


Explanation:
(We could have gone)
2. Ne ishim në gjendje të shkonim.
(We were able to go)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-25 15:47:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

or, Ne mundëm të shkonim (We were able to go)

Vjollca Martinson
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 91
Grading comment
many thanks, excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva T
14 hrs

agree  Borana Moisiu
7 days

agree  Anila Mayhew (X): Ne mund edhe të kishim shkuar. By adding "edhe" here it emphasizes the probability more.
12 days

agree  aneta_xh
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search