https://www.proz.com/kudoz/english-to-albanian/law-patents/216040-zunks.html

Zunks

Albanian translation: Bono shtetërore bullgare (State Bonds -securities issued by the Bulgarian government and given to Bulgarian state-owned banks )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Zunks
Albanian translation:Bono shtetërore bullgare (State Bonds -securities issued by the Bulgarian government and given to Bulgarian state-owned banks )
Entered by: Monika Coulson

09:50 Jun 9, 2002
English to Albanian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Zunks
nuk arrij ta gjej dot kete fjale as ne fjalor. A e ka ndokush idene?

Thnx
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
Local time: 01:36
state bonds
Explanation:
Zunk bonds - securities issued by the Bulgarian government and given to Bulgarian state-owned banks to cover the non-performing debts of state-owned enterprises.

I have no dea how to say this in Albanian !

Shihemi nesër! :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 15:46:47 (GMT)
--------------------------------------------------

bono thesari bga Bullgari ???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 15:47:21 (GMT)
--------------------------------------------------

bga = nga
:-((
Selected response from:

davidholme
Local time: 01:36
Grading comment
Faleminderit shumë David

Shihemi nesër
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2state bonds
davidholme


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
state bonds


Explanation:
Zunk bonds - securities issued by the Bulgarian government and given to Bulgarian state-owned banks to cover the non-performing debts of state-owned enterprises.

I have no dea how to say this in Albanian !

Shihemi nesër! :-)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 15:46:47 (GMT)
--------------------------------------------------

bono thesari bga Bullgari ???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 15:47:21 (GMT)
--------------------------------------------------

bga = nga
:-((


    Reference: http://www.bfia.org/Reports_and_Analyses/rep3.htm
    Reference: http://www.ime-bg.org/pdf_docs/papers/balk97.pdf
davidholme
Local time: 01:36
Grading comment
Faleminderit shumë David

Shihemi nesër

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Coulson
3 hrs
  -> Thank you Monika

agree  Iskander: zunk asht dicka specifike vetem per Bullgarine dhe jam dakord me z. David
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: