Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Albanian translations [PRO] Medical - Mathematics & Statistics | | Gentiana KasemiKudoZ activityQuestions: 95 ( 5 open) ( 6 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 126 Switzerland
| | Local time: 09:37
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: në kohën para ngjarjes
Reference information: E dashur Genta,
E pashë të shoqëruar me "time to event data/outcomes" kështu që sipas mendimit tim bëhet fjalë për "të dhënat/rezultatet/pasojat e mbledhura në kohën para ngjarjes/deri te ngjarja".
Nuk jam e sigurt, prandaj e futa si referencë.
Shpresoj të të ndihmojë.
Juliana
| | Note to reference poster
Asker: Po Juli, edhe ky është një nga ato termat teknikë të anës statistikore kërkimeve shkencore që është vështirë të përkthehen në shqip.
Edhe unë jam për "koha deri në ngjarje", me në kllapa variantin anglez.
Në italisht është "tempo all'evento".
Thanks :)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |