God bless you.

Albanian translation: Perëndia ju bekoftë!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:God bless you.
Albanian translation:Perëndia ju bekoftë!
Entered by: Monika Coulson

10:41 Oct 30, 2000
English to Albanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: God bless you.
for letter
keiko mott
Perëndia ju bekoftë!
Explanation:
Translated literally God bless you
Selected response from:

Monika Coulson
Local time: 06:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +5Perëndia ju bekoftë!
Monika Coulson
na +2Perëndia ju bekoftë.
Edi


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +5
Perëndia ju bekoftë!


Explanation:
Translated literally God bless you

Monika Coulson
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 364
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drini
550 days

agree  Albina
556 days

agree  Borana Moisiu
1015 days

agree  Eva T
1036 days

agree  aneta_xh
1091 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs peer agreement (net): +2
Perëndia ju bekoftë.


Explanation:
Hello Mott,
I started to translate this easy expression and the other ones you have requested the other day, but then I realized that somebody else has translated them, so there is no need for a second translation since they are easy. Since the translator spent some time doing that, would you be so kind to reward some KudoZ points to the translator, of course when you find some time and if the answers were helpful to you. Please feel free to ask more and more questions here at any time and somebody will respond to you shortly. This is what is great about ProZ! :)
Have a nice day,
Edi

Edi
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anila Mayhew (X): WOW! You are telling the asker to give points to the other translator. How generous of you! I thought we are supposed to only give answers and not influence the asker?
882 days
  -> Anila, your Disagree does not have any linguistics bases and in fact it is against KudoZ ethics. Furthermore, there is NOTHING wrong with reminding someone to grade her questions. She has asked over 10 and has not graded any.A friendly reminder won't hurt

agree  Borana Moisiu: Indeed, I agree with Edi. Mott should grade her question.
1013 days

agree  Eva T: Totally agree with Edi. The asker should rate and close the question. Anila, your comment is unreasonable and not nice. You should apologize.
1034 days

agree  aneta_xh: I agree with Edi. Askers should (must) be reminded if they do not grade their questions.
1089 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search