https://www.proz.com/kudoz/english-to-albanian/tech-engineering/75841-hello-baby-glad-your-back-to-work-missed-you-lots-of-love.html?

Hello baby, glad your back to work. Missed you. Lots of Love

Albanian translation: Tungjatjeta vogëlushe, jam i lumtur që u ktheve në punë. Më mori malli shumë. Plot dashuri,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hello baby, glad your back to work. Missed you. Lots of Love
Albanian translation:Tungjatjeta vogëlushe, jam i lumtur që u ktheve në punë. Më mori malli shumë. Plot dashuri,
Entered by: Monika Coulson

01:04 Aug 16, 2001
English to Albanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Hello baby, glad your back to work. Missed you. Lots of Love
Message to an Albanian friend!
Karler
Tungjatjeta vogëlushe, jam i lumtur që u ktheve në punë. Më mori malli shumë. Plot dashuri,
Explanation:
Missed you is an English expression that cannot be translated literally. My version reflects correct what you mean. Good luck
Selected response from:

Monika Coulson
Local time: 19:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Tungjatjeta vogëlushe, jam i lumtur që u ktheve në punë. Më mori malli shumë. Plot dashuri,
Monika Coulson
naTunjgatjeta çupëz, jam i lumtur për kthimin tënd në punë. Më ke munguar. Plot dashuri!
Prishtina
na -1Tunjatjeta shpirt, gëzohem që u ktheve në punë. Më mungove. Me shumë dashuri.
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Answers


21 mins
Tunjgatjeta çupëz, jam i lumtur për kthimin tënd në punë. Më ke munguar. Plot dashuri!


Explanation:
The above translation is very improvisational. If the friend is a male you should rather say "tungjatjeta mik". The sentence I would use in an occasation like the return of somebody to work is "Mirësevjen prapa në punë. Ke munguar shumë. Shumë respekt!"

Good luck!

Uk Lushi

Prishtina
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): -1
Tunjatjeta shpirt, gëzohem që u ktheve në punë. Më mungove. Me shumë dashuri.


Explanation:
I think that the other version that pristina suggested is rather official. You don't say "baby" to a colleague.

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 278

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Prishtina: What is official in my translation? It is not pristina, it is Prishtina!!!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): +2
Tungjatjeta vogëlushe, jam i lumtur që u ktheve në punë. Më mori malli shumë. Plot dashuri,


Explanation:
Missed you is an English expression that cannot be translated literally. My version reflects correct what you mean. Good luck

Monika Coulson
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in pair: 364
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Prishtina
7 hrs

agree  Edlira BABAMUSTA (MCIL): Totally agree
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: