ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Advertising / Public Relations

Expression of Interest

Arabic translation: ابداء اهتمام


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Expression of Interest
Arabic translation:ابداء اهتمام
Entered by: Sam Berner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:48 Jul 18, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Advertising / Public Relations / Proposals
English term or phrase: Expression of Interest
I found it as رساله اولية لابداء الاهتمام and التعبير عن الرغبة and both sound strange to me.
Sam Berner
Local time: 13:39
التعبير عن الاهتمام
Explanation:
ًًًًWell, that, I think, is a reasonable compromise :) I think it would fit in most contexts.
Selected response from:

Noha Kamal, PhD.
Local time: 05:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4إبداء الرغبة
Dr. Hamzeh Thaljeh
5 +1التعبير عن الاهتمام
Noha Kamal, PhD.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
expression of interest
التعبير عن الاهتمام


Explanation:
ًًًًWell, that, I think, is a reasonable compromise :) I think it would fit in most contexts.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
1 hr

disagree  zax: ابداء اهتمام
4 hrs

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
expression of interest
إبداء الرغبة


Explanation:
أو إظهار الاهتمام
Regards


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-19 00:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

"تصاريح اهتمام (Expressions of interest)" أو
يرجى رؤية الرابط
http://www.mafhoum.com/press4/123E22.htm

من اجل ان تطلق في سنة 2003 مناقصة عالمية تبعا لذلك، طرحت - في ما طرحت - رغبتها في تسلم "تصاريح اهتمام (Expressions of interest)"
من شركات قادرة ومستثمرين مؤهلين لاختيار
........إلخ

Dr. Hamzeh Thaljeh
Syria
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
2 hrs
  -> thanks a lot Saleh

agree  Ali Al awadi: sure تصاريح الاهتمام
9 hrs
  -> thanks a lot Ali , sure I agree :)

agree  Yahya Salah
10 hrs
  -> thanks a lot Yahya

agree  Dikran
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 19, 2006 - Changes made by zax:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Jul 19, 2006 - Changes made by zax:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English
Jul 19, 2006 - Changes made by atef Sharia:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Jul 19, 2006 - Changes made by zax:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: