Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / politique | | English term or phrase: focus groups | | Politique : Campagne d'élection |
| Wafaa TajriKudoZ activityQuestions: 19 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 27 Morocco
| Local time: 03:40
|
| | فئة تجريبية، فئة اختبارية، فئة تمثيلية، فئة نموذجية، فئة اختبار تسـويقي | Explanation: The American Heritage Dictionary defines the expression "focus group" as follows:
"A small group selected from a wider population and sampled, as by open discussion, for its members' opinions about or emotional response to a particular subject or area, used especially in market research or political analysis."
Based on this definition, one may suggest:
FI-A TAJREEBIYYA
FI-A IKHTIBARIYYA
FI-A TAMTHEELIYYA
FI-A NAMOOTHAJIYYA
FI-AT IKHTIBAR TASWEEQIYY
You may replace the word FI-A with the word MAJMOO"A مجموعة
Fuad |
| Selected response from: Fuad Yahya
| Grading comment Merci. C'est justement dans le domaine politique, Nmoudajia correspond le mieux à mon contexte,
Wafaa 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
7 mins confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 2, 2006 - Changes made by Fuad Yahya: | | Field | Other => Marketing | | Field (specific) | (none) => Advertising / Public Relations |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |