ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Advertising / Public Relations

Fulfillment

Arabic translation: خدمات تعبئة وشـحن أو توصيل للمسـتهلك


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fulfillment
Arabic translation:خدمات تعبئة وشـحن أو توصيل للمسـتهلك
Entered by: Amer al-Azem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:51 Sep 27, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Fulfillment
Fulfillment: The warehousing, packaging, labeling, shipping and tracking information related to an infomercial product. These functions are typically subcontracted. Some fulfillment houses may also offer inbound telephone customer service.
Amer al-Azem
Local time: 06:40
خدمات تعبئة وشـحن أو توصيل للمسـتهلك
Explanation:
The definition given is fuzzy. Fulfillment is a service, not information. There are many companies that specialize in fulfillment, not just for infomercials, but for any kind of product.

When I order some software from Microsoft, for example, I receive it from a fulfillment company, not from Microsoft. Microsoft only produces the code, but the fulfillment company puts code on a disk, puts the disk in jewel box, puts the jewel box in shrink wrap, puts the shrink wrap in a padded envelope, puts a label on the padded envelope, and mails it to me. That is fulfillment.


Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5خدمات تعبئة وشـحن أو توصيل للمسـتهلكFuad Yahya


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
خدمات تعبئة وشـحن أو توصيل للمسـتهلك


Explanation:
The definition given is fuzzy. Fulfillment is a service, not information. There are many companies that specialize in fulfillment, not just for infomercials, but for any kind of product.

When I order some software from Microsoft, for example, I receive it from a fulfillment company, not from Microsoft. Microsoft only produces the code, but the fulfillment company puts code on a disk, puts the disk in jewel box, puts the jewel box in shrink wrap, puts the shrink wrap in a padded envelope, puts a label on the padded envelope, and mails it to me. That is fulfillment.


Fuad

Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 286
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Jan 9, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (write-in)advertising => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: