ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Advertising / Public Relations

Ad Noting

Arabic translation: ملاحظة إعلان


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ad Noting
Arabic translation:ملاحظة إعلان
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Sep 27, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Ad Noting
The most common Starch Score, respondents claim to have noted a print ad while leafing through a magazine
Amer al-Azem
Local time: 00:47
ملاحظة إعلان في مجلة
Explanation:


فؤاد

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 18:42:54 (GMT)
--------------------------------------------------

ملاحظة إعلان

This wording keeps \"in a magazine\" implicit, as in the English.

Again, I think the organizers of this dictionary need to agree on a protocol about how they want to handle implicit parts of the meaning of an expression. There are many possibile approaches.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 18:46:24 (GMT)
--------------------------------------------------

This question ties in with the question onthe term \"associated.\" Based on your research, the three categories, established by a company called Starch, are

ad noting: ملاحظة إعلان

ad reading: قراءة إعلان

ad associating: ربط إعلان بسـلعة
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ملاحظة إعلان في مجلةFuad Yahya


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ملاحظة إعلان في مجلة


Explanation:


فؤاد

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-28 18:42:54 (GMT)
--------------------------------------------------

ملاحظة إعلان

This wording keeps \"in a magazine\" implicit, as in the English.

Again, I think the organizers of this dictionary need to agree on a protocol about how they want to handle implicit parts of the meaning of an expression. There are many possibile approaches.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 18:46:24 (GMT)
--------------------------------------------------

This question ties in with the question onthe term \"associated.\" Based on your research, the three categories, established by a company called Starch, are

ad noting: ملاحظة إعلان

ad reading: قراءة إعلان

ad associating: ربط إعلان بسـلعة


Fuad Yahya
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 286
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Feb 9, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)Media / Multimedia => Advertising / Public Relations
Field (write-in)Media => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: