English to Arabic translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Co-branded | | As an invited guest, he will announce a co-branded Arabic public service announcement (PSA) to be used by Her Excellency to raise awareness about the need for online safety habits. Created, developed and financed by Microsoft’s Trustworthy Computing team, the PSA was made possible by the collaborative efforts that the First Lady has fostered. |
| Dina AliKudoZ activityQuestions: 378 ( 11 open) ( 1 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 14 Egypt
| Local time: 05:42
|
| | العلامة التجارية المشتركة | Explanation: العلامة التجارية المشتركة.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2009-02-16 08:18:56 GMT) --------------------------------------------------
وسينتفع من هذه الخدمة حاملو بطاقات سامبا الائتمانية الذين يشكلون قطاعاً كبيراً من حاملي البطاقات الائتمانية في المملكة، بما في ذلك حاملي بطاقات سامبا ذات العلامة التجارية المشتركة مثل سامبا الفرسان، وسامبا سوني، وسامبا موبايلي، وسامبا المملكة. |
| Selected response from: halani United Arab Emirates Local time: 07:42
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |