Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Arabic translations [PRO]|
Marketing - Advertising / Public Relations
|English term or phrase: Image advertising|
|: Promoting the image, or general perception, of a product or service, rather than promoting its functional attributes. Commonly used for differentiating brands of parity products (e.g., "This is a woman's cigarette"). .|
|ترويج فكرة (مفهوم) المنتج|
1-ترويج فكرة (مفهوم) المنتج
2- الترويج الرمزي
3- الترويج الانطباعي: أي إعطاء صورة انطباعية عن المنتج
Selected response from:
Local time: 23:09
4 KudoZ points were awarded for this answer