ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Advertising / Public Relations

SURVEY

Arabic translation: مسح


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SURVEY
Arabic translation:مسح
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:35 Sep 17, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-20 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Advertising / Public Relations / SURVEY
English term or phrase: SURVEY
بحث معنون بكلمة "survey".
ما هي الكلمة العربية المناسبة لهذه الكلمة .
mohammed saabneh
Jordan
مسح
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-17 02:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

you can also say
دراسة مسحية

More context would be helpful

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-17 06:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for the context. You can use
استبيان
or
استفتاء

I personally prefer to use استبيان
Selected response from:

Amal Al-Arfaj
Saudi Arabia
Local time: 06:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3مسح
Amal Al-Arfaj
5 +2استبيانazmi jbeili
5 +1استطلاع رأي أو استفتاءMohamed Abdelhamid


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
survey
استطلاع رأي أو استفتاء


Explanation:
A gathering of a sample of data or opinions considered to be representative of a whole.
Again this depends on the context.

Mohamed Abdelhamid
United Kingdom
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amira A Wahab: استطلاع
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
survey
مسح


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-17 02:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

you can also say
دراسة مسحية

More context would be helpful

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-17 06:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks for the context. You can use
استبيان
or
استفتاء

I personally prefer to use استبيان

Amal Al-Arfaj
Saudi Arabia
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT: وبحث مسحي أيضًأ
6 hrs
  -> Thank you!

agree  Ali Al-Saqqa
8 hrs
  -> Thank you Ali

agree  Amira A Wahab
12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
survey
استبيان


Explanation:
...

azmi jbeili
United Kingdom
Local time: 04:44
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Maher
4 hrs
  -> Thank you

agree  Amira A Wahab
8 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: