ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Advertising / Public Relations

investment

Arabic translation: العطاء


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investment
Arabic translation:العطاء
Entered by: essraa ahmed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Oct 14, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: investment
"Dimensions - or values- of the relationship management theory are trust, openness, investment and commitment."
essraa ahmed
Local time: 05:44
العطاء
Explanation:
http://ar.w3dictionary.org/index.php?q=investment
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 05:44
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1الإستثمار
Iman Haggag
4I think it more than just ....
kolya
4العطاء
hassan zekry


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
العطاء


Explanation:
http://ar.w3dictionary.org/index.php?q=investment

hassan zekry
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I think it more than just ....


Explanation:
I think here the investment is what the whole sentence is put together actually.
This is a relationship management formula right? So:
TRUST + OPENNESS + COMMITMENT = INVESTMENT

having the above formula, the investment changes it is real meaning into ones INPUT into a relationship with the three mentioned values.

I will have to look into a better book than I have for a corresponding meaning to this.


kolya
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الإستثمار


Explanation:
simply that

Iman Haggag
Egypt
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riadh Muslih: استثمار من دون ال
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 14, 2010 - Changes made by Mohamed Kamel:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Oct 14, 2010 - Changes made by essraa ahmed:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English
Oct 14, 2010 - Changes made by essraa ahmed:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Oct 14, 2010 - Changes made by essraa ahmed:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English
Oct 14, 2010 - Changes made by essraa ahmed:
Language pairArabic to English => English to Arabic
Oct 14, 2010 - Changes made by essraa ahmed:
Language pairEnglish to Arabic => Arabic to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: