ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Art, Arts & Crafts, Painting

set ablaze

Arabic translation: سوف تنطلق ألسنة اللهب من


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:set ablaze
Arabic translation:سوف تنطلق ألسنة اللهب من
Entered by: Zeinab Asfour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Jan 8, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / museum
English term or phrase: set ablaze
One of the largest art institutions of northern Europe will be set ablaze!

Meaning that the museum will have illusions of a fire show...

Many thanks to you all :)
Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 06:54
سوف تنطلق ألسنة اللهب من
Explanation:
سوف تنطلق ألسنة اللهب من أحد أكبر الخ
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5سوف تنطلق ألسنة اللهب منFuad Yahya
3تتوهج برّاقة - يبرق متوهجاً
Randa F
3سوف يخيل إلي الناظرين أن النار تلتهمهsal4trans
2 +1تتمايل/تتراقص فوقها ألسنة النارAli Al awadi
1سوف تبدو وكأنها تشتعل
Shazly


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
سوف تنطلق ألسنة اللهب من


Explanation:
سوف تنطلق ألسنة اللهب من أحد أكبر الخ

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Thanks a lot :)
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
سوف يخيل إلي الناظرين أن النار تلتهمه


Explanation:
Or you could go for a more direct translation like: سوف يشتعل أكبر ... نارا

sal4trans
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you very much :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
سوف تبدو وكأنها تشتعل


Explanation:
سوف تبدو وكأنما أضرمت فيها النيران

Shazly
Egypt
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Thank you very much :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
تتوهج برّاقة - يبرق متوهجاً


Explanation:
here's another translation to add to colleagues' suggestions

والذي سوف يتوهج برّاقاً
والذي سوف يبرق متوهجاً
في عرض الألعاب النارية

Randa F
Lebanon
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you very much :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
تتمايل/تتراقص فوقها ألسنة النار


Explanation:
الأخت الفاضلة زينب
الزملاء الكرام
نعلم جميعاً الترجمة الحرفية للفعل
set ablaze
ولو ترجمنا الفعل حرفياً في السياق الذي نحن بصدده، أصبنا القاريء بصدمة لا تناسب معنى السياق الاحتفالي
فما رأيكم لو خرجنا من ربقة المعنى الحرفي للفعل
وأضفنا إليه نوعاً من التعديل الذي يلائم النص ولا يؤثر سلباً في الفكرة التي يريد الكاتب نقلها ألا وهي فكرة الاحتفال الذي يصحبه ألعاب نارية تخيِّل للناظرين أن المبنى كتلة من النار

فلنقل مثلا
تتمايل ألسنة النار فوق واحدة من ......إلخ
تتراقص ألسنة النار من فوق إحدى ..........إلخ

وأنا حقيقة لا يروقني ذكر كلمة "لهب" بأي حال من الأحوال في سياق كهذا إذ أنها كلمة ذات رنين حاد أو قاسِ في السياق الاحتفالي المشار إليه

وهذا لا يتعدى كونه رأي شخصي

تحياتي

Ali Al awadi
Romania
Local time: 06:54
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you very much :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ghadasakr: اعتقد أن هذا التعبير أفضل تعبير يوضح جو الاحتفال مع وجود الالعاب النارية التي تبدو كلسان من اللهب،لذا فانني أوافق تماما على هذه الصياغة
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: