Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Theatre performance | | English term or phrase: surtitles | The text I have reads:
"Performed in Arabic with English surtitles"
More information provided by my client reads:
((Supertitles or SURTITLESTM (a registered trademark of the Canadian Opera Company are translated or transcribed lyrics projected above a stage or displayed on a screen, commonly used in opera or other musical
performances.) The word "surtitles" comes from the French "sur", meaning "over" or "on", and the English word "titles", formed in a similar way to the related subtitles.))
Thanks for your help |
| Mona HelalKudoZ activityQuestions: 638 (none open) ( 8 without valid answers) ( 39 closed without grading) Answers: 1335
| Local time: 13:54
|
| | ترجمة أعلى (خشبة) المسرح | Explanation:
تعرض هذه الترجمة على شاشة أعلى خشبة المسرح
http://www.teatrodelaluna.org/homes/dubbing_i.htm
I quote:"English Surtitles
A new service! No headsets, no drivers’ licenses left at the box office, no strange voices in your head. Like watching a foreign film, just read the dialogue above the stage in English as you view the play in Spanish. To see the text easily, please sit in one of the last two rows."unquote.
ترجمة أعلى المسرح،
ترجمة فوق المسرح
Thank you.
|
| Selected response from:
 Ghada Samir Egypt Local time: 05:54
| Grading comment Thank you.
The term I ended up using for:
"English surtitles" was:
عرض عـُلوي للترجمة بالإنجليزية 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): -1
49 mins confidence: peer agreement (net): +2 ترجمة الأوبرالية أو المسرحية
Explanation:
Subtitles and Surtitles
(SUBtitles appear on a TV or cinema screen BELOW the image; SURtitles appear on a screen ABOVE the stage during a live opera performance. Some companies, including Glyndebourne, call them SUPERtitles, which I think is a bit snobby, although it’s nice to be called a ‘supertitler’. Glad we’ve got that sorted out!)
-------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2008-07-10 07:09:29 GMT) --------------------------------------------------
الترجمة الأوبرالية او المسرحية (وهي نوع من الترجمة يظهر أعلى المسرح عن طريق استخدام بعض برامج وتقنيات العرض التي تشبه جهاز العرض الرأسي أوفر هيد بروجيكتور)
-------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2008-07-10 07:14:16 GMT) --------------------------------------------------
بمجرد الاشارةإلى كلمة Sutitles يكون المغزى المقصود هو الترجمة المسرحية أو الأوبرالية بشاشة عرض علوية لأن هناك العديد من الطرق المستخدمة لترجمة الأوبرا أو المسرح منها شاشات العرض الملحقة بمقاعد المشاهدين والتي تشبه شاشات العرض بمقاعد الطائرة وما إلى ذلك من الوسائل المختلفة والمشار اليها بهذا الرابط http://figarosystems.com/info-surtitles.php
Reference: http://jonathanburton.wordpress.com/my-work/subtitles-and-su...
| Fathy Shehatto Local time: 05:54 Works in field Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 3
|
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 | with English surtitles مع ترجمة إنجليزية
Explanation: مع ترجمة إنجليزية
أعتقد أن هذه أفضل ترجمة للعبارة دون الدخول في التفاصيل التقنية
| | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 18, 2008 - Changes made by Ghada Samir: | | Edited KOG entry | Mona Helal's old entry - "surtitles" => "ترجمة عـُـلوية" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |