ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Art, Arts & Crafts, Painting

south of nowhere

Arabic translation: إلى الجنوب من مكان مجهول/ما


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:south of nowhere
Arabic translation:إلى الجنوب من مكان مجهول/ما
Entered by: Nadia Ayoub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 Jul 9, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / south of nowhere
English term or phrase: south of nowhere
هل يجوز ترجمتها: الجنوب المجهول المكان
Jafar Filfil
Bulgaria
Local time: 06:54
إلى الجنوب من مكان مجهول
Explanation:
If it's art you have to go artistic!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-09 17:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

You could say: إلى الجنوب من مكان ما
Your suggestions emphasize the South, which could give the wrong impression. The English name (probably that of a painting or artwork), emphasizes the "Nowhere", which could bring to your mind images of solitude, isolation, fantastic places, the unknown, escape, peace and quiet, retreat. Or at least this is how it makes me feel!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-09 17:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

I saw now your comment about it's being an artshow, I thought it was the name of a painting, but it does not make much difference, I still suggest, إلى الجنوب من مكان ما
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:54
Grading comment
Many thanks Nadia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2إلى الجنوب من مكان مجهول
Nadia Ayoub
5جنوب المجهول / الغير معروف / الغير معلومzax
5متاهة باقاصى الجنوب
Mohammad Gornas
4جنوب اللامكان
Maha Ararat
4جنوباً حينما يضيع المكانMoodi
3المجهول، طي النسيان، نقطة اللاعودةMohamed Moursy


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
جنوب المجهول / الغير معروف / الغير معلوم


Explanation:
*

zax
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
جنوباً حينما يضيع المكان


Explanation:
ربما يتعلق الأمر بعبارات أدبية

إلى الجنوب حينما تضيع معالم المكان وتتغير دلالات الزمان ....... وهكذا




Moodi
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
إلى الجنوب من مكان مجهول


Explanation:
If it's art you have to go artistic!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-09 17:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

You could say: إلى الجنوب من مكان ما
Your suggestions emphasize the South, which could give the wrong impression. The English name (probably that of a painting or artwork), emphasizes the "Nowhere", which could bring to your mind images of solitude, isolation, fantastic places, the unknown, escape, peace and quiet, retreat. Or at least this is how it makes me feel!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-09 17:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

I saw now your comment about it's being an artshow, I thought it was the name of a painting, but it does not make much difference, I still suggest, إلى الجنوب من مكان ما

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 76
Grading comment
Many thanks Nadia
Notes to answerer
Asker: ما رأيك في: الجنوب التائه أو الجنوب الضائع؟


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taleb Ebrahim
2 hrs
  -> Many thanks Taleb :)

agree  Ali al-Nuzaili: I with this equivalent. It is the closest. Another possible equivalent is "إلى الجنوب المجهول "
8 hrs
  -> Many thanks Ali :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
جنوب اللامكان


Explanation:
.

Maha Ararat
United Arab Emirates
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
المجهول، طي النسيان، نقطة اللاعودة


Explanation:
تحتمل اجابات عديدة حسب السياق او الموضوع

Mohamed Moursy
United Arab Emirates
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
متاهة باقاصى الجنوب


Explanation:
Probably a lonely and a remote place somewere in the south

Mohammad Gornas
Sudan
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 14, 2009 - Changes made by Nadia Ayoub:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: