GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Jan 14, 2002 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fuad Yahya | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | سَـقّاء |
|
سَـقّاء Explanation: The singular is pronounced SAQQA'. The plural would be SAQQA'OON or SAQQA'EEN, depending on grammatical case. In some regions, the term RAWWA', modified to RAWWAY (rhymes with "why") is used. In my town, we have a joke that goes: ترقّى السَـقّا وصار رَوّاي Fuad |
| |
Grading comment
| ||