09:26 Jul 11, 2001 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Raghad Local time: 01:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | a’ienaahoo kalhamamee a’la majaaree almeyahee maghsoolatanee bil-labanee |
|
a’ienaahoo kalhamamee a’la majaaree almeyahee maghsoolatanee bil-labanee Explanation: If I am not mistaken this is a quotation from the bible (song of Solomon/ Cant. 5/ 12). If so then its “Biblical” arabic translation is: a’ienaahoo kalhamamee a’la majaaree almeyahee maghsoolatanee bil-labanee عيناه كالحمام على مجاري المياه مغسولتان باللبن |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|