global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Arabic » Art/Literary

Forever yours


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Aug 15, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: Forever yours
Being used on a wedding band from wife to husband

Summary of answers provided
na"ilayka ilal abad" or "laka ilal abad"yacine
naلك إلى الأبدFuad Yahya



1 hr
لك إلى الأبد

Pronounced: LAKA ILAL-ABAD.

I hope that your computer is correctly configured to display Arabic text. If not, please let us know so we can help.


Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7167
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"ilayka ilal abad" or "laka ilal abad"

i hope one of the terms will satisfy you
Good luck

Local time: 19:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: