12:59 Aug 2, 2000 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | al-Lathe huwa, wal-lathe kaana, wal-lathe sa-ya'ti |
| ||
na | Kaana wa Kaa'inun wa Ya'ti |
|
al-Lathe huwa, wal-lathe kaana, wal-lathe sa-ya'ti Explanation: It would help to know which part of the bible this quotation is from -say, Mathew 2:15. I do have a strong feeling that it's from the New Testament about Jesus. The 'the' in the three 'al-lathe(s),' is pronounced exactly as the English 'the.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kaana wa Kaa'inun wa Ya'ti Explanation: Please refer to my answer for your second/first posting |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.