ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Biology (-tech,-chem,micro-)

Growth media, fermenters

Arabic translation: وسائط نمو


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Growth media
Arabic translation:وسائط نمو
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Nov 12, 2002
English to Arabic translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: Growth media, fermenters
Growth media, fermenters and other items are readily available from catalogs and supply houses.

Does "fermenters" mean مخمر
or محفز أو عوامل النمو?

I have read the above paragraph in an artcile about "biological and toxin weapons.
Amer al-Azem
Local time: 12:45
وسائط نمو، وسائط تخمير
Explanation:


Fuad

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-12 11:08:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Media\" is the plural of \"medium\" وسط or واسطة



--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-12 13:40:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Have a multi-vitamin with your iftar.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4وسائط نمو، وسائط تخميرFuad Yahya


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
وسائط نمو، وسائط تخمير


Explanation:


Fuad

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-12 11:08:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Media\" is the plural of \"medium\" وسط or واسطة



--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-12 13:40:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Have a multi-vitamin with your iftar.

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gharbeia: I second وسائط نمو
53 mins

agree  Adil Osman
3 hrs

agree  Saleh Ayyub
10 hrs

agree  AhmedAMS
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 13, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO => PRO
Jan 13, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (write-in)Biology => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: