KudoZ home » English to Arabic » Botany

gooseberry (Ribes uva-crispa ssp. uva-crispa)

Arabic translation: الكشمش، الريباس، عنب الثعلب

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gooseberry (Ribes uva-crispa ssp. uva-crispa)
Arabic translation:الكشمش، الريباس، عنب الثعلب
Entered by: jlacina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:48 Mar 28, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: gooseberry (Ribes uva-crispa ssp. uva-crispa)
Is there any exact translation?
jlacina
Local time: 03:37
الكشمش، الريباس، عنب الثعلب
Explanation:
Mawrid

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-28 06:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/gooseberry
http://tikrike.blogspot.com/2006_10_01_archive.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-28 06:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1016198
Selected response from:

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 05:37
Grading comment
Thank you. I see that the exact translation of the "gooseberry" into Arabic is not easy task. الريباس seems to be uknown for Arab people and it is not Arabic word, الكشمش is quite often another kind of fruit. The best translation seems to be: عنب الثعلب but even this one has got also other meanings. So I liked to know if there is a word which would be an exact translation of "gooseberry".
Thank you once more.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4الكشمش، الريباس، عنب الثعلب
Mohamed Ghazal


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gooseberry (ribes uva-crispa ssp. uva-crispa)
الكشمش، الريباس، عنب الثعلب


Explanation:
Mawrid

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-28 06:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/gooseberry
http://tikrike.blogspot.com/2006_10_01_archive.html


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-28 06:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1016198

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you. I see that the exact translation of the "gooseberry" into Arabic is not easy task. الريباس seems to be uknown for Arab people and it is not Arabic word, الكشمش is quite often another kind of fruit. The best translation seems to be: عنب الثعلب but even this one has got also other meanings. So I liked to know if there is a word which would be an exact translation of "gooseberry".
Thank you once more.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
3 mins
  -> Thanks

disagree  A Nabil Bouitieh: With no disrespect, but pls read on: لم أتيقن من مدلول الكشمش في المفردات. وفي االمعاجم هو عنب لا نوى له. وقد تدرجوا حديثاً على إستعمال هذه الكلمة إسماً لهذا النبات، ولا أرى بأساً في ذلك. أما تسميته بالريباس فهو خطأ، لأن إيم جنيه العلمي من أصل سويدي .
4 hrs
  -> None taken. Have you checked out the links I provided?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search