15:39 Mar 10, 2002 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | إعادة تموضع |
| ||
4 | تغيير الاتجاه |
| ||
4 | تعديل أو تغير وظيفي |
|
إعادة تموضع Explanation: I'aadat tamawdo'a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تغيير الاتجاه Explanation: A company may decide to "reposition" itself in order to meet new market conditions. For example, a bank that was mostly engaged in retail banking may decide to get into corporate banking, and so on. Fuad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تعديل أو تغير وظيفي Explanation: and this would be valid, viable and can be used as Organizational Development-OD terminology or as an organizational chart terminology or as a staff development/change terminology; and all of the above mentioned cases the repositioning takes place due to the change of particular staff/organization function. This is based on my previous Management / Organizational / staff Developlment experience. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.