ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Arabic » Business/Commerce (general)

default

Arabic translation: التقصير


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:default
Arabic translation:التقصير
Entered by: Zeinab Asfour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Sep 21, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / contract
English term or phrase: default
Failure in such performance may (a) render this contract null and voide at the election and in the sole
discretion of the party not in default and (b) shall immediately subject to the defaulted party to a clime for liquidated damages as set forth in the article herein.
Awadh Balaish
Local time: 10:46
التقصير
Explanation:
defaulted party: الطرف المقصر أو الذي ارتكب الخطأ
المهمل

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-09-21 15:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

أو الطرف الذي أخل بالعقد

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-09-21 15:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

المخل
Selected response from:

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 10:46
Grading comment
Thank you Zeinab Asfour
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4التقصير
Zeinab Asfour
5الطرف غير المهمل أو المحالف للعقدHassan Al-Haifi (wordforword)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
التقصير


Explanation:
defaulted party: الطرف المقصر أو الذي ارتكب الخطأ
المهمل

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-09-21 15:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

أو الطرف الذي أخل بالعقد

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-09-21 15:08:51 GMT)
--------------------------------------------------

المخل

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thank you Zeinab Asfour

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Elsayed
7 mins
  -> ThAaAaAaAanks a lot Mohamed and Ramadan Mubarak :o)

agree  Ahmed Reffat
6 hrs
  -> ThAaAaAaAanks a lot Ahmed and Ramadan Mubarak :o)

agree  Dr. Hamzeh Thaljeh: ThAaAaAaAanks a lot Zeinab and Ramadan Mubarak :o)
1 day12 hrs
  -> ThAaAaAaAanks a lot Dr.Hamzeh and Ramadan Mubarak 2 u 2 ;o)

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
1 day17 hrs
  -> ThAaAaAaAanks a lot Hebat-ALLAH and Ramadan Mubarak :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
الطرف غير المهمل أو المحالف للعقد


Explanation:
Default by itself means إهمال في أو تخلف عن التزام أو تعثد

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-09-21 23:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

غيرالمتخلف عن أوال مخالف لـ

Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: